Презентация книги “Маэстро Паулс” в Риге

Строки о Маэстро

Grāmatas "Maestro Pauls" prezentācija

С выходом книги «Маэстро Паулс» авторов поздравил Евгений Евтушенко

В воскресенье в Рижском русском театре им. М. Чехова п

рошла презентация книги “Маэстро Паулс”. Ее главный автор, по словам поэта Яниса Петерса, журналист «Часа» – Ксения Загоровская. Маэстро был в ударе — он всегда отличается большим чувством юмора, но в этот раз превзошел сам себя.

Оксана ДОНИЧ

Руководитель проектов издательства Jumava Зента Валтере подчеркнула, что это вторая за два последних года книга о Раймонде Паулсе (первая вышла на латышском). И будет не удивительно, если через некоторое время появится еще одна. Маэстро в хорошей форме — трудится не покладя рук, дает концерт за концертом, а альбомы с его музыкой выходят один за другим.

Книги на русском языке, если это, конечно, не учебная литература, в Латвии издаются крайне редко. Отрадно, что, наконец, и русскоязычные латвийцы, и гости страны смогут приобрести хорошо изданную книгу о самом популярном в Латвии человеке — композиторе и пианисте Раймонде Паулсе, чье имя и чья музыка известны миллионам. Книга вышла при поддержке Trasta komercbanka.

Ксения Загоровская отметила, что изначально работа над книгой складывалась: люди, которым она звонила и просила поделиться воспоминаниями о Маэстро, охотно соглашались поговорить. Она пригласила на презентацию книги поэта Евгения Евтушенко, который в этом издании неоднократно упоминается. Тот приехать не смог, но прислал по электронной почте поздравление и выразил надежду, что на сцене Русского театра на его поэму “Коррида” будет поставлен еще один мюзикл Паулса.

Автор первой книги о Маэстро, вышедшей в начале 80-х, Янис Петерс, соавтор нового русского издания, сказал, что его книги, а он поэт, вышли общим тиражом 800 тысяч экземпляров, но львиную долю в нем составили книги о Раймонде Паулсе — на латышском языке и в переводе на русский. Петерс познакомился с Маэстро на 10-летии со дня свадьбы четы Паулсов, то есть 40 лет назад.

Про полувековой юбилей совместной жизни с Ланой напомнил собравшимся и сам Раймонд Валдемарович. В отличие от Петерса он решил высказаться по-русски, сказав, что он этот язык знает и говорить на нем умеет: “Готовьте к августу подарки. Можете передавать через Эдуарда Цеховала”. “Да-да, несите мне”, — отозвался директор Русского театра. И тут Маэстро не удержался и подпустил шпильку: “От вас потом дождешься…”.

Кстати, в тот вечер, Маэстро задержался в театре надолго. Он согласился помочь Цеховалу и заменить своим концертом срывающийся спектакль “Одесса, город колдовской…” — мюзикл, написанный им специально для этого театра. Дело в том, что после гастролей в Израиле, декорации до Латвии так и не доплыли. “Наверное, сомалийские пираты похитили”, — пошутил композитор. И добавил: “Ну, что ж, сыграю свой концерт “Песни без слов”, который исполнял в Музыкальной академии (тогда Маэстро играл без гонорара, а деньги за билеты пошли на новый орган для обучения студентов — авт.). Я все время кому-то аккомпанирую. Надо, наконец, и себя показать.”

— Все, что здесь написано, неправда. Кто ж всю правду скажет? Ну, что вы можете прочитать обо мне в этой книжке нового? — начал свой шутливый спич герой книги, предупредив, что как и в музыке он будет импровизировать. — Ну, талантливый, окончил консерваторию. Что, я наверное, единственный такой на эстраде, кто 50 лет живет с одной и той же женой. Я каждое утро пью кофе, а она меня каждое утро спрашивает: “Кофе пить будешь?”. Что я работаю сейчас, как никогда. Вот, нашел недавно стихи Евтушенко со словами “Когда нас не станет” — думаю, надо музыку к ним написать. Что с Русским театром в Риге меня многое связывает. Я же театрал: особенно мне нравятся премьеры и банкеты потом, где можно выпить (Паулс не пьет почти 50 лет — авт.). Кстати, в этом театре есть один человек, который как-то осмелился мне сказать, что я ему не то сыграл. Это Яша Рафальсон песни под мой аккомпанемент пел. Петь он не умеет, но актер хороший и пошутить может.
В своей речи Паулс упомянул и журналистов, которым довелось за ним бегать, и госконтролера Ингуну Судрабу, сидевшую на презентации книги в первом ряду: “Надеюсь, у театра все в прядке с финансовыми документами, а то ее приход сюда могут истолковать по-разному”.

Свою словесную импровизацию, Маэстро завершил следующей фразой: “Спасибо, что пришли. Идите домой”. Но люди ожидали от героя книги не только слов. “Знаете, чего я больше всего боюсь, когда меня приглашают на такие мероприятия? Что в зале будет стоять рояль и мне придется на нем играть”, — среагировал Паулс возникший в фойе рояль.

И наполнил звуками своей музыки все этажи театра. А потом подписал каждому книгу о себе.

Фото Оксаны Джадан.

Комментарии